Archivio per la categoria 'Traduzioni OP/ED Anime'

School Days ED #x

Namida no Riyuu

(non so quale sia la ED in questione, sono troppe e si ripetono senza un ordine ben definito)

Itami ga mune wo sasu no
Soredemo uso kasaneta
Sasayaku koe wa amaku
Omoi tomereranai mama

Soba ni ite mo fuan na yoru
Ichiban chikai iikikasete
Egao ga mitakute subete yurushita
Uragiri wa itsuka kaeru

Suki ni naru koto ni obieteita
Suki ni naru koto de kizutsuketa
Omoide ni dekizu
Aogu sora ga mabushii sugite ochiru namida

Traduzione

Il dolore mi trafigge il cuore
Ma le bugie continuano ad accumularsi
Il sospiro della tua voce è dolce
Ancora oggi non riesco a smettere di pensarci

Anche se siamo vicini, la sera sono insicura
Lasciami essere la persona a te più vicina
Ho perdonato qualunque cosa per vederti sorridente
Un giorno il traditore tornerà

Ero spaventata al pensiero di innamorami
Sono stata ferita perché mi sono innamorata
Non posso trasformare tutto questo in un ricordo
Il cielo che cerchiamo è accecante, fa lacrimare.

Chikyuugi (Saint Seiya: Hades OP)

TV Version, OP del Chapter Sanctuary di Saint Seiya: Hades

Namida yori mo yasashii uta wo
kanashimi yori sono nukumori wo

sekai ga sonna ni mo kantan ni kawaru to wa omowanai
kedo shizuka ni yami wo tokashite
aruite aruite mi you to omou

yukkuri de mo chikazukeru kana
yume no kakera, daisukina hito
omoi egaita ai no katachi wa
zutto zutto sagashi tsuzukete

anata no tame ni dekiru koto nante
taishita koto nai kamoshirenai
demo soredemo fureteitaiyo
kanashimi yori sono nukumori wo

kuru kuru mawaru, chikyuugi
kuru kuru kawaru, jikan
sekai no hate ni, ai wo
yorokobi no saki ni yume wo

Traduzione

Anche più delle lacrime, una canzone gentile
Più della tristezza, quel calore…

Non penso che il mondo possa cambiare facilmente
Dissolvendo l’oscurità silenziosamente
Camminare, camminare, questo è quello che penso di fare

Mi chiedo se riuscirai ad avvicinarti lentamente
Sono frammenti di sogni, le persone che amo
La forma dell’amore che i miei pensieri hanno disegnato
Continuo a cercarla continuamente, continuamente

Le cose che posso fare per te
Potrebbero non essere cose così grandi
Ma nonostante ciò, voglio toccare
Più della tristezza, quel calore

Il globo gira, gira
Il tempo cambia, cambia
Alla fine del mondo, voglio l’amore
prima della gioia, nei miei sogni

Continua a leggere ‘Chikyuugi (Saint Seiya: Hades OP)’

L’arc~en~ciel - Daybreak’s Bell

TV Version usata come OP di Gundam 00. A breve la versione full!

Nee, konna katachi no deai shika nakatta no? Kanashii ne
Anata ni shindemo ayamete hoshiku mo nai. Onegai

Unmei sae nomikomare shizumisou na umi e to

Negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
Tori no you ni My wishes over their airspace
Musuu no nami wo koe asu e tachimukau anata wo
Mamoritamae
My life I trade it for your pain
arasoi yo tomare!

Nee hito wa doushite kurikaeshi ayamachi wo kasaneteku?
Shinka shinai dare ni mo nagareru kono chi ga daikirai
Honnou de sabakiau dare no demo nai daichi de

Sumiwataru mirai ga kita nara kusabana mo
Heiki ni yadoru darou
My wishes over their airspace
Dareka yuriokoshite warui yume kara samashite yo
Kanau no nara My life I trade it for your pain
Dore dake inoreba ten ni todoku?

Leggi l’articolo intero per la traduzione, ricordo che è una traduzione amatoriale fatta da me, quindi potrebbe essere imperfetta o contenere piccoli errori.

Traduzione

Ehi, non c’è altro modo di incontrarci oltre a questo? E’ triste…
Non voglio che tu venga ferita o uccisa. Ti prego.

Anche quando il destino viene risucchiato nelle profondità del mare

Per favore, cavalca il vento e suona la campana dell’alba!
Come un uccello i miei pensieri sono al di sopra del loro spazio aereo
Attraversa innumerevoli onde ed opponiti al domani
Ti proteggerò. Darò la mia vita in cambio del tuo dolore
Fermate i conflitti!

Ehi, perché le persone continuano a ripetere gli stessi errori?
Scorre in coloro che non fanno progressi, questo sangue che odio
Giudicando gli altri in base all’istinto, nella terra di nessuno

Se un futuro limpido giungerà, sbocceranno deifiori
nelle armi. I miei pensieri sopra al loro spazio aereo
Qualcuno mi scuota fino a svegliarmi da questo brutto sogno
Se questo si avvererà… Darò la mia vita per il tuo dolore
Quando le mie preghiere raggiungeranno il cielo?

Naruto OP #12 - Distance

TESTO E TRADUZIONE AGGIORNATI

You’re my friend
aa~ ano hi no yume
Imademo mada wasuretenaindesho
You are my dream
aa~ hajimatta bakka
kimi no one longest way
oh~ ima tabidatsu yo

Everyday kono saki mo shining day
Kawarazu singin hikaru asa no smile
Kore de miosame no funny days
Tobidatsu future mezashita go far
kokoro no dream of

I’ll go the distance
mihatenu sora wa blue
Norikonda star ship
kore ga saikou no forever trip

You are my friend
aa~ ano hi no yume
Imademo mada wasuretenaindesho
You are my dream
aa~ hajimatta bakka
kimi no one longest way
Oh~ ima tabitasu yo
Thank you my friend
aa~ ano hi no koto
Imademo mada oboeteru kara
You’re my dream
aa~ aa mou nido to sou modoranai days
oh~ I’ll go the distance

Leggi l’articolo intero per la traduzione, ricordo che è una traduzione amatoriale fatta da me, quindi potrebbe essere imperfetta o contenere piccoli errori.

Continua a leggere ‘Naruto OP #12 - Distance’


Archivi

Post più letti

  • Nessuna

Feeds

 

Subscribe in NewsGator Online

Subscribe in Bloglines

Add to My AOL

Altro

Add to Technorati Favorites

I heart FeedBurner

Calendario

Luglio 2008
L M M G V S D
« Giu    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031